



Se en utførlig
liste over motsetninger og feil i Bibelen her
(engelsk)
Sjekk ut
Bibelen med skeptiske kommentarer her: http://skepticsannotatedbible.com/
www.bibelguiden.com
LItteraturtips:
Deschner Karlheinz, 1972: ”Abermals krähte der Hahn” Stuttgart
Deschner, Karlheinz, 1972: ”Og hanen galte annen gang…”
Oslo
Deschner, Karlheinz, 1990. ”Kriminalgeschichte des Christentums.”
Band 3. Die Alte Kirche. Hamburg
Freke, Timothy & Gandy, Peter. 1999. "The Jesus mysteries. Was the
'original Jesus' a Pagan God?". Thorsons.
Bibelen
er ifølge kirken blitt til ved guddommelig inspirasjon og er ufeilbarlig
og hellig. Ifølge kirkefaderen Origenes har Gud lagt
sin visdom i hver eneste bokstav i Bibelen. At mye i Det gamle testamentet
ikke spesielt originalt, og ofte lånestoff fra andre kilder er en sak.
At mye rett og slett er forfalskninger er verre.
I antikken hadde man en annen og løsere oppfatning av dette med litterær
eiendomsrett og litterær ærlighet. Man skrev gjerne under navnet
til en kjent autoritet for å gi manuskriptet sitt tyngde. Man forfalsket
ofte skrifter i sine motstanderes navn for å sette disse i et dårlig
lys, og brukte så forfalskningen mot dem. Forfatterne hadde gjerne et
nokså fritt og utvungent forhold til de historiske kjensgjerninger og
fakta, og skrev med høyst ulike politiske, religiøse, juridiske
og lokalpatriotiske motiver for øye. Ekte sitater og fri dikting ble
gjerne blandet om hverandre i manuskriptene, slik at det i en mengde ”falske”
skrifter finnes ”ekte” sitater og omvendt. Mange ”forfalskere”
har åpenbart skrevet i god tro og med ærlige hensikter, men de
har likevel blandet sammen ting, endret mening, interpolert og forbedret og
utelatt passasjer i teksten. Forfalskninger skjedde blant alle de ulike kristne
retningene, og ble for det meste utført av geistlige.
For alle Bibelens 66 skrifter kjenner vi heller ikke ÉN
eneste original håndskrift, ikke engang de første avskriftene
har man. Alle disse guddommelige skriftene kjennes kun som senere avskrifter
av avskrifter av avskrifter av avskrifter…!
For å begynne
med begynnelsen, så er de fem Mosebøkene ikke
skrevet av Moses, men er blitt til av ukjente jødiske prester i perioden
mellom det niende og det første århundre f.Kr. Videre er det
ikke noe som tyder på at kong David, som tidsfestes
til rundt år 1000 f.Kr, virkelig har skrevet noen av salmene i Salmenes
bok. Utover Bibelen kjenner ellers forskningen ingen historiske kilder
som kan kaste lys over kong Davids regjeringstid, eller tekster utover bibelen
som i det hele tatt nevner hans navn(!). Det er profeten Samuel som kan fortelle
oss at ”blodhunden”(Ifølge
Skriften) kong David, innimellom sine utallige bloddryppene kriger
og nådeløse herjinger, hadde stille inspirerte stunder hvor krigerkongen
plutselig ble en sart og tander kunstnersjel som diktet skjønne salmer
og vers. At Samuelsbøkene ifølge forskningen tidligst oppsto
mellom 100 til 400 år etter at Samuel skal ha trukket sitt siste åndedrag,
skaper imidlertid et troverdighetsproblem her. Mange av Davids salmer stammer
merkelig nok også først fra tiden rundt 500 år etter kong
Davids skal ha dødd. I virkelighetens verden er det svært lite
som tyder på at kong David noensinne har eksistert. Hans strålende
kongerike har forlengst blitt avskrevet som kun en myte.
Kong Davids sønn,
den like mytiske Salomo, er tilskrevet tre bøker i
Det gamle testamentet: Salomos ordspråk, Forkynneren og Høysangen.
Salomo var ifølge skriften en svært amorøs herremann som
holdt seg med hele 700(!) hovedhustruer og 300 "medhustruer",
ved siden av at han tok godt for seg av de hedenske nabofolkenes kvinner og
til og med faraos datter (1 Kong 11,1f).
Ellers er han beskrevet som en nokså utrivelig og upopulær type,
han tok makten ved statskupp sammen med sin gamle mor, påla folket sitt
trykkende skatter og utskrev tvangsarbeid for dem (Alt
ifølge Skriften). ”Forkynneren” er tydelig
influert av hellenistiske ideer og språk og tekstmessig kan teksten
ikke ha blitt til tidligere enn i det tredje århundre f.Kr., og kan
dermed ikke ha blitt skrevet av Salomo. ”Salomos ordspråk”
bærer kraftig preg av å ha blitt skrevet av ulike forfattere i
ulike epoker. Kapitlene 1 til 9 er trolig skrevet i det femte århundre,
og hele teksten ble trolig redigert ferdig sammen først på 200-taller
f.Kr. ”Høysangen” er dermed sånn ca 1000
år yngre enn Salomo, og ble skrevet på gresk av en ukjent forfatter,
trolig i Egypt enten i århundret før, eller det første
århundret etter Kristus (Deschner 1990:49ff).
Både Dommerne, Kongebøkene og Krønikebøkene i Det gamle testamentet er overlevert anonyme og er blitt til langt senere enn de hendelser som de beskriver. Profetbøkene, som for en stor del er blitt til under pseudonymer, har utvilsomt gjennomgått sterk redigering, hendelser er tilbakeført i tid, andre er endret eller satt inn i andre sammenhenger, og andre igjen er lagt til senere osv. Forøvrig er "profetier" som først blir skrevet lenge etter de hendelsene de omtaler, ikke spesielt imponerende. For Jesajas vedkommende er kapitlene 24-27 en senere forfalskning i Jesajas navn. Kapitlene 40-55 er heller ikke skrevet av Jesaja. For Sakarja er kun første kapitel av ham, for Esekiel er kun trolig 2-300 av de i alt 1273 versene av ham osv.
I det nye testamentet
er det heller ikke alt som er hva det gir seg ut for å være.
I de første århundrene hadde de kristne intet "Nytestamente",
men et utall av tekster, både ”ekte” og forfalskninger.
Alle de fire evangeliene er overlevert anonyme og navnene på evangelistene
er det kirken som har gitt disse skriftene senere. Inndelingen i kapitler
og vers er det også kirken som har gjort, i utgangspunktet er evangeliene
skrevet på gresk med store bokstaver, uten mellomrom mellom bokstavene,
uten punktum og avsnitt. Ingen av evangeliene er heller i utgangspunktet skrevet
for å bli kanoniske bøker inspirert av Vårherre. De er
ikke skrevet for å blir med i noen ”Bibel” slik vi kjenner
den, da denne ganske enkelt ikke eksisterte enda. Det er forøvrig kun
Johannes åpenbaring som gir seg ut for å være diktert av
Gudfader selv, og det var attpåtil med et nødskrik at denne teksten
i det hele tatt ble tatt med i Bibelen slik vi kjenner den. Evangeliene ble
først autorative (kanoniske) i siste halvdel av det andre århundre
e.Kr.
I Markusevangeliet siterer Jesus en passasje fra det gamle testamentet i en
debatt med fariseerne (Mark 7,1-23).
Problemet er at Jesus argumenterer mot fariseerne ved å sitere fra en
feilaktig gresk oversettelse av det gamle testamentet, ikke fra den originale
hebraiske versjonen, som sier noe ganske annet og som heller ikke støtter
hans argumentasjon (Freke og Gandy 1999:176). At Jesus
skulle sitere en gresk og feilaktig versjon av de jødiske hellige skrifter
overfor ortodokse jødiske fariseere, er komplett utenkelig (op.cit).
Johannesevangeliet
kan ikke ha blitt skrevet av apostelen Johannes da evangeliet først
er skrevet tidligst 100 e.Kr og da var Johannes forlengs dratt hjem til Jesus.
Johannesevangeliet
ble, ved midten av det andre århundre, også gjennomgått
av en redaktør og endret og ”forbedret”. Heller ikke Johannesbrevene
er skrevet av apostelen Johannes, men etter alt å dømme av presbyteren
Johannes fra Efesos. Tidlig skrev også den kristne biskop Eusebius
av Cæsarea (ca 265-430) at Johannesbrevene "ikke kan anses
som ekte". Eusebius forfalsket for øvrig selv en rekke skrifter,
og hans nokså tendensiøse versjon av kirkehistorien for de første
"kristne" århundrene har vært nokså enerådende
frem til nyere tid.
Faktisk er
alle de såkalte ”katolske brev” i Bibelen, Peters første
og andre brev, de tre Johannesbrevene og Judas brev, forfalskninger.
Ved reformasjonen bestred også Luther kanonisiteten til Peters
andre brev, Jakobs brev, Brevet til hebreerne og Johannes Åpenbaring.
Seks av Paulus tretten brev stammer ikke fra ham, men er forfalskninger
skrevet i Paulus navn. Dette gjelder Paulus brev til hebreerne,
og brevene til Timoteus, Titus samt Efeserbrevet. Sannsynligvis er også
Paulus andre brev til tessalonikerne en forfalskning, sammen med brevet til
kolosserne (Deschner 1990). Selv de "ekte"
brevene til Paulus er blitt senere omarbeidet. For eksempel omarbeidet Tatian
Paulus brev av estetiske grunner, og Markion omarbeidet de samme brevene av
innholdsmessige grunner. Markion, en gnostisk teolog, var den som samlet og
skapte det første nytestamentet rundt 140 e.Kr. Hans versjon besto
hovedsakelig av Lukasevangeliet (dog uten fortellingen
om Jesu fødsel og barndom) og Paulus sine brev, de øvrige
brev regnet han som jødiske tillegg (Op.cit).
De hellige skrifter er som nevnt stadig blitt forandret gjennom nytolkninger og oversettelser. Ved Hieronimus revisjon av den latinske Bibelen til den versjonen vi kjenner som den latinske Vulgata, endret Hieronimus evangeliene på ikke mindre enn 3500(!) steder. På denne tiden florerte det mange ulike versjoner av den hellige skrift, og det var tydeligvis behov for en opprydning. Forøvrig hadde Hieronimus selv tidligere beklaget seg over de mangfoldige tillegg og endringer i evangeliene.
Den berømte bergprekenen er også en forfalskning (se venstre *) og historiene om Jesu fødsel og barndom (det såkalte juleevangeliet hos Lukas), historiene rundt Jesu oppstandelse og misjonsbefalingen er senere tillegg (interpolasjoner) til evangeliene.
En del bibelsteder er
ikke alltid slik teologene helst ønsker det og kan gi menigheten ”feil
inntrykk” og derfor har man funnet det opportunt å omfortolke
”uheldige” tekststeder også i nyere bibeloversettelser.
For å ta noen eksempler: Under beskrivelsen av kong Davids eskapader
og krigføring mot amonittene heter det i 2. Samuelsbok 12,31 i den
norske 1930 oversettelsen ”Og folket
som bodde der, førte han ut og la dem under sager og treskesleder av
jern og jernøkser og lot dem gå gjennem teglovner. Så gjorde
han med alle Ammons barns byer.” Om samme begivenhet
heter det også i 1. krønikebok 20,3 ”Og
folket som bodde der, førte han ut og skar dem over med sager og treskesleder
av jern eller hugg dem sønder med økser. Så gjorde David
med alle Ammons barns byer.” I den norske 1978
oversettelsen heter det derimot på akkurat de samme tekststedene at
”Folket som bodde der, førte han bort. Han satt dem til å
arbeide med sager, jernhakker og jernøkser og lot dem trelle
ved teglovnene. Slik gjorde David med alle amonittenes byer.”
[Min utheving]. Så ulik mening kan altså det hellige og ufeilbarlige
Guds ord fremvise i to ulike utgaver. De samme endringene ble for øvrig
også gjort i nyere tyske oversettelser av Luthers bibeloversettelse
som i Luthers originale versjon utvetydig fortalte at David
saget amonittene med jernsager, hugget dem
med jerntagger og kiler(økser) og brant dem i teglovner (Deschner
1990).
En annen passasje som er endret i de nyeste bibeloversettelsene er Jesu ord
i Lukas 14,26 i 1930 oversettelsen: ”Om nogen kommer til
mig og ikke hater sin far og mor og hustru og
barn og brødre og søstre, ja endog sitt eget liv, han kan ikke
være min disippel.” [Min utheving]. Dette er ad
underfullt vis blitt endret til: ”Om noen kommer til meg,
må han sette dette høyere enn far og mor, hustru og barn, brødre
og søstre, ja, sitt eget liv. Ellers kan han ikke være min disippel”.
Det er en viss nyanseforskjell i disse to tolkningene kan man si. I den greske
grunnteksten brukes forøvrig det greske ordet for "å
hate".
Likeledes når Jesus uttaler i bergprekenen i Matteus 5,2 ”Men
jeg sier dere: Den som blir sint på en annen, skal for domstolen, og
den som sier til en annen: Din dumrian, skal stilles for Det høye råd,
og den som sier: Din ugudelige narr, skal være skyldig til helvetes
ild”. I 1930 oversettelsen heter det ikke ”ugudelige
narr”, men ”Du dåre!” (I den engelske oversettelsen
av Vulgata, King James version, brukes begrepet "fools" alle tre
steder). Problemet er naturligvis at Jesus selv kaller andre nettopp
"dårer” ved to andre anledninger i evangeliene (Matt
23,17; Luk 11,40). Begrepet ”dåre” er derfor
endret og oversatt ulikt på hvert av disse tre bibelstedene for å
kamuflere at Jesus selv kaller andre for ”dårer”. I den
greske grunnteksten er det imidlertid samme ord som brukes på alle de
tre tekststedene.

(c) R.L. Børsheim
* -
BERGPREKENEN
Den såkalte Bergprekenen som Jesus skal ha holdt fra en fjellhøyde
(Matt 5-7; Luk 6,20-49) regnes gjerne
som en av de mest sentrale utsagn fra Jesu munn. Problemet er bare det at
denne talen aldri ble holdt av Jesus! Den ble satt sammen av evangelister
etter hans død, komponert av forskjellige eldre ordtak og bruddstykker
av antatte Jesusord en gang i løpet av de første århundrer.
Dette gjelder for øvrig for flere av Jesu utsagn.
Av Bergprekenens ulike ordtak vet man verken hvem som kan ha uttalt dem, eller
ved hvilken anledning de ble uttalt. Det er først i kopier av tekstene
til ”Matteus” og ”Lukas” hvor Bergprekenen dukker
opp engang i slutten av det første århundret.
Bergprekenen finnes verken hos Markus eller Johannes.
